-
1 Meister
Méister m -s, =1. ма́стер ( на производстве); квалифици́рованный рабо́чий [реме́сленник]; владе́лец мастерско́й2. ма́стер, специали́ст, знато́к; (выдаю́щийся) худо́жник [музыка́нт]die Gemä́ ldegalerie Á lte Mé ister — Карти́нная галере́я ста́рых мастеро́в ( в Дрезденской картинной галерее)
ein Mé ister in sé inem Fach sein — быть знатоко́м своего́ де́ла
er ist ein Mé ister im Verdré hen der Wó rte — он ма́стер перевира́ть [передё́ргивать] слова́
3. уст. учи́тель, наста́вник, метр4. спорт. чемпио́н, рекордсме́н; ма́стер ( звание)internationá ler Mé ister — междунаро́дный ма́стер ( шахматы)
5. хозя́ин, господи́нder Herr und Mé ister шутл. — повели́тель
in j-m sé inen Mé ister fí nden* — встре́тить в ком-л. проти́вника сильне́е себя́, быть превзойдё́нным кем-л.6.:Mé ister Pfriem разг. — сапо́жник
7. разг. ( обращение):na, Mé ister, wie geht's — ну, как дела́?
◇es ist noch kein Mé ister vom Hí mmel gefá llen посл. — ≅ не бо́ги горшки́ обжига́ют
Ǘ bung macht den Mé ister посл. — на́вык ма́стера ста́вит
früh übt sich, was ein Mé ister wé rden will посл. — кто сы́змала начнё́т, тот ма́стер бу́дет; ≅ на́вык ма́стера ста́вит
das Werk lobt den Mé ister посл. — де́ло ма́стера бои́тся; ма́стера ви́дно по рабо́те
-
2 Geist
Geist I m -es, -er1. тк. sg дух, душа́Geist und Kö́ rper — душа́ и те́ло
Geist und Maté rie филос. — дух и мате́рия
im Gé iste der Fré undschaft und des gé genseitigen Verstéhens [der Verstä́ ndigung] — в ду́хе дру́жбы и взаимопонима́ния
2. б. ч. sg ум; мысль, о́браз мы́слей; остроу́миеé ine Unterhá ltung vó ller Geist — у́мная бесе́да
gróße Gé ister stört das nicht шутл. — он [она́, они́ …] вы́ше э́тих мелоче́й
man weiß, wes Gé istes Kind er ist — изве́стно, что э́то за челове́к, все зна́ют, что он собо́й представля́ет [≅ како́го он по́ля я́года]
ein Mann von Geist — у́мный челове́к
3. дух, при́зрак, привиде́ниеder bö́se Geist — злой дух, дья́вол
der Geist der stets verné int — ве́чный ске́птик
Geist II m -(e)s, -eспирт, алкого́ль -
3 Heister
Héister I m -s, = сев.-нем.соро́каHéister II m -s, =, f =, -n лес.кру́пный са́женец -
4 Arbeit
Árbeit f =, -en1. труд, рабо́та; де́ло; заня́тие; де́ятельность; де́йствиеé hrenamtliche A rbeit — обще́ственная рабо́та
há uptamtliche A rbeit — шта́тная [основна́я] рабо́та
wí ssenschaftliche A rbeit — нау́чная рабо́та; см. тж.
Held der A rbeit — Геро́й Тру́да ( почётное звание в ГДР)
das ist ein (gró ßes, schwé res) Stück A rbeit — здесь рабо́ты хва́тит
es kó stete viel A rbeit — э́то сто́ило мно́го [большо́го] труда́, э́то дало́сь нелегко́
gánze [grǘ ndliche] A rbeit léisten [tun*; má chen разг.] — основа́тельно [на со́весть] порабо́тать
séiner [der tä́ glichen] A rbeit ná chgehen* (s) книжн. — занима́ться свои́м [повседне́вным] де́лом
sich an die A rbeit má chen — приступи́ть к рабо́те, бра́ться за рабо́ту
das Recht auf A rbeit — пра́во на труд
ganz bei der A rbeit sein — всеце́ло отда́ться рабо́те, уйти́ в свою́ рабо́ту
1) взять на рабо́ту ( подмастерье)2) брать кого́-л. в рабо́ту [в оборо́т], прораба́тывать кого́-л.der Schuh ist in A rbeit — боти́нок нахо́дится в рабо́те
2. рабо́та, труд, произведе́ниеwí ssenschaftliche A rbeit — нау́чный труд; см. тж.
sé ine A rbeiten auf dí esem Gebí et sind wé ltbekannt — его́ рабо́ты [труды́] в э́той о́бласти получи́ли мирову́ю изве́стность
3. рабо́та, изде́лие◇A rbeit schä́ ndet nicht посл. — рабо́та — не позо́р
A rbeit schlägt Fé uer aus dem Stein посл. — ≅ терпе́ние и труд всё перетру́т
die A rbeit lä́ uft nicht davón посл. — ≅ рабо́та не волк, в лес не убежи́т
-
5 bannen
bánnen vt1. ист. изгоня́ть, ссыла́ть; объявля́ть вне зако́на; отлуча́ть от це́ркви; предава́ть ана́феме2. высок. изгоня́ть; преодолева́ть; устраня́ть3. прико́вывать; очаро́вывать, пленя́тьer stand wie gebá nnt — он как бу́дто приро́с к земле́, он стоя́л как вко́панный
-
6 Beschränkung
Beschrä́nkung f =, -enограниче́ние; стесне́ниеBeschränkung der Rǘ stungen — ограниче́ние вооруже́ний
-
7 betreuen
betréuen vt1. забо́титься (о ком-л., о чём-л.), уха́живать, ходи́ть, присма́тривать (за кем-л.)2. обслу́живать (пассажиров, туристов)3. руководи́ть, осуществля́ть (нау́чное) руково́дствоdí eser Mé ister betréut die Jú gendbrigade der Má urer — э́тот ма́стер руководи́т молодё́жной брига́дой ка́менщиков
-
8 Bewerbung
Bewérbung f =, -en (um A)1. заявле́ние (о приёме на работу, о назначении на должность, о зачислении в учебное заведение)Bewé rbung um den Títel “Méister des Sports” — квалификацио́нные соревнова́ния за зва́ние «Ма́стер спо́рта»
2. сватовство́ (кого-л. к кому-л.) -
9 Braun
-
10 Fach
1. по́лка (напр. шкафа); (выдвижно́й) я́щик (напр. письменного стола); отделе́ние; полигр. кле́тка ( наборной кассы)das schlägt in sein Fach — э́то по его́ ча́сти [специа́льности]
er ist vom Fach — он специали́ст
3. б. ч. sg текст. зев4. театр. амплуа́ -
11 früh
I a1. ра́ннийein Film der frühen dré ißiger Já hre — фильм нача́ла 30-х годо́в
ein früher Tod — безвре́менная смерть
es ist noch früh am Táge — вре́мя ещё́ ра́ннее
2. ра́нний, да́внийII adv ра́ноfrüh am Mó rgen — ра́но у́тром, спозара́нку
héute [mórgen] früh — сего́дня [за́втра] у́тром
früh genúg — доста́точно ра́но, во́время
früh und spät — у́тром и ве́чером, всегда́, во вся́кое вре́мя
von früh bis spät, von mó rgens früh bis á bends spät — с ра́ннего утра́ до по́зднего ве́чера
-
12 Jünger
Jǘnger m -s, =1. рел. апо́стол2. высок. учени́к, после́дователь, приве́рженецein Jünger der Wí ssenschaft ирон. — аде́пт нау́ки
-
13 klein
klein a1. ма́ленький, ма́лый, небольшо́йklein von Wuchs — ни́зкого ро́ста
2.:3. ме́лкий, ничто́жный4. небольшо́й, неси́льныйdas war ein klé iner Í rrtum — э́то была́ небольша́я оши́бка
5. небольшо́й, незначи́тельныйin klé inen Verhä́ ltnissen lé ben — жить в о́чень скро́мных усло́виях, жить в бе́дности
6.:klé ine Fí sche разг. — (вся́кая) ме́лочь ( несущественное)
klein bé igeben* разг. — уступи́ть, покори́тьсяer ist nur ein klé iner Geist — умо́м он не бле́щет
es ist mir ein klé ines устарев. — э́то мне ничего́ не сто́ит
◇klein, á ber fein посл. — ≅ мал золотни́к, да до́рог; мал, да уда́л
-
14 Kleister
Kléister m -s, =кле́йстер -
15 koppheister
kopphéister adv сев.-нем. см. kopfüber -
16 Lampe
Lámpe I f =, -n1. ла́мпа; ла́мпа нака́ливания2. гре́лка◇ zu viel auf die Lá mpe gí eßen* фам. — вы́пить ли́шкуLámpe II m:Mé ister Lá mpe — Косо́й ( о зайце в сказках)
-
17 Langbein
-
18 Lehre
Léhre I f =, -n1. уче́ние, доктри́на; тео́рия2. тк. sg обуче́ние, учё́ба, уче́ниеj-n in die Lé hre né hmen* — взять кого́-л. в обуче́ние [в ученики́]j-n in die Lé hre gé ben* — отда́ть кого́-л. в уче́ниеbei é inem Mé ister in der Lé hre sein — быть в ученика́х у ма́стера
bei é inem Kǘ nstler in der Lé hre sein — быть ученико́м у худо́жника
bei j-m in die Lé hre gé hen* (s) — учи́ться у кого́-л.; брать приме́р с кого́-л.
3. уро́к, наставле́ниеdas soll ihm é ine Lé hre sein — э́то послу́жит ему́ [бу́дет для него́] уро́ком
é ine Lé hre aus etw. (D ) zí ehen*, es sich (D) é ine Lé hre sein lá ssen*, sich (D) etw. zur Lé hre dí enen lá ssen* — извле́чь уро́к из чего́-л.Léhre II f =, -n тех.кали́бр; шабло́н -
19 Messe
Mésse I f =, -n1. ме́сса, католи́ческая литурги́я; богослуже́ние; обе́дня2. муз. ме́ссаMésse II f =, -nя́рмарка; вы́ставка-я́рмаркаinternationá le Mé sse — междунаро́дная я́рмарка
Mé sse der Mé ister von mó rgen (сокр. MMM) — «Я́рмарка мастеро́в за́втрашнего дня» ( выставка технического творчества молодёжи) ( ГДР)
Mésse III f =, -n мор.каю́т-компа́ния -
20 nachahmen
náchahmen vtподража́ть (кому-л., чему-л.)der Má ler sucht die Natúr ná chzuahmen — худо́жник стреми́тся подража́ть приро́де
er a hmte dem Mé ister á lle Grí ffe nach, er a hmte die Grí ffe des Mé isters nach — он подража́л всем приё́мам ма́стера
j-s Ú nterschrift ná chahmen — подде́лать чью-л. по́дпись
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ister — Ister, lateinisch Hister, griech. ῎Iστρος Istros, war eine in der Antike verbreitete Bezeichnung für den Unterlauf der Donau. Der Ister als Strom, der in das Schwarze Meer mündet, dürfte schon seit der frühesten Antike durch die hellenische… … Deutsch Wikipedia
ISTER — fluv. Germ. cuius ostia distant 100. mill. abostio Borysthenis fluv. in Austr. 250. a CPoli in Bor. Baudr. Eius meminit Ovid. Met. l. 2. v. 249. Thermodoonque citus, Gangesque et Phasis et Ister. Vide Danubius. Virg. Georg. l. 2. v. 497. et l. 3 … Hofmann J. Lexicon universale
Ister — Ȉster m DEFINICIJA antičko ime Dunava ETIMOLOGIJA lat. Ister ← grč. Ístros … Hrvatski jezični portal
-ister — ister, † istre suffix repr. OF. istre, a by form of iste, ist, considered by French etymologists to have arisen through false analogy with words like ministre. Found in OF. at an early date, as in evangelistre (12–13th c. in Godef. Compl.),… … Useful english dictionary
Ister [1] — Ister (Istros), alter Name der Donau … Pierer's Universal-Lexikon
Ister [2] — Ister, Anton Äthicus, s. Äthikos … Pierer's Universal-Lexikon
Ister — (griech. Istros), antiker Name der Donau, vgl. Istros … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ister — (grch. Istros), alter Name der untern Donau … Kleines Konversations-Lexikon
ister — v. histero . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
ister — is. 1) Bir şeyin yapılabilmesinin veya olabilmesinin bağlı olduğu şey, gerek, icap, lüzum 2) bağ. Cümledeki görevleri aynı olan kelimelerin ayrı ayrı her birinin başına getirilerek herhangi birinin onanmasında sakınca olmadığını anlatan bir söz… … Çağatay Osmanlı Sözlük
Ister — Danube Wikipédia … Wikipédia en Français